close
作者:西江月
[caption id="attachment_1498" align="alignnone" width="300"]

宋祁〈玉樓春‧春景〉:
東城漸覺春光好。縠皺波紋迎客棹。
綠楊煙外曉雲輕,紅杏枝頭春意鬧。
「浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。」
為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
註釋:
1. 「縠」:細絹,這裡指的是水波紋。
2. 「肯」:豈,表示疑問。
春天,於五行為木,於方位為東。春天從城市的東方大方跨步進入,潮汐從不遠的東海岸開始漲起。太平洋的風,溫暖而悠長,把沁白色的海鷗吹送過來。──他原來站在隨浪漂流的樹枝上。突然有那麼一刻,他覺得應該鼓動自己的翅膀,於是毫不遲疑、倏地振翼,順著氣旋,飛上青天,於是一塊綠色的樂土,展現在他的面前。
早晨的煙霧尚未散盡,而一些旅人的夢,隱隱約約仍在進行。他夢見自己是一隻展翅的海鷗,翱翔在平明的金色光芒裏,自在且清朗。他夢見自己降落在一株紅杏的身邊,瞬間轉化為一具人類的軀體,而輕柔緩緩伸出愛憐的雙手。但猶未觸及,又急急收回。只是佇立著,凝視著,欣賞著,一朵初初綻放的紅杏,其顏色與紋理。
她終於對他說話了。「你依約前來了,總算不負我的等待。你走了漫長的三萬六千日,我也等了如許的三萬六千日。如果你不來,我的三萬六千日也不會白費,因為我不後悔。」
日光像洪水一樣湧進窗子,淹上他的頸項,淹上他的臉龐。身子雖然坐起來,但仍舊枯在床上。日光開始像刀子刺著他的皮膚,他才閃過臉去。醒轉以後,他感到一些悵然在滋長。至於日子,依然要繼續下去。
作者西江月的自我介紹:
〈西江月‧秋深夜中聽雨。下片第二句,用許汜事,見《三國志‧魏書‧呂布臧洪列傳》〉
燈下小詞連雨,樓頭短夢黏愁。
不辭憔悴送清秋。始道和春消瘦。
點檢平生一半,陳留鉅野荊州。
其餘一半豈堪收。夜夜青燈唯有。
全站熱搜